Servicios

jueves, 13 de marzo de 2014

La Biblioteca Nacional recibirá la primera traducción al español de un poema de Pessoa

La Biblioteca Nacional recibirá el próximo mes de marzo de 2014 la primera traducción al español de un poema del escritor portugués Fernando Pessoa realizada por el poeta onubense Rogelio Buendía.

El documento original será prestado por la Junta de Gobierno del Ayuntamiento de Huelva, lo cual, según ha explicado en una nota el teniente de alcalde de Cultura, Manuel Remesal, obedece a la realización de la exposición "Fernando Pessoa en España", prevista del 5 de junio al 24 de agosto.

Así, con motivo de este acontecimiento cultural, la directora de esta institución nacional ha solicitado al Consistorio el préstamo del ejemplar del periódico 'La Provincia' donde apareció publicada esta traducción el 11 de septiembre de 1923, el cual estaba custodiado en el Archivo Municipal.

La muestra ofrecerá una visión de la relación del escritor portugués con la cultura española, por lo que "la inclusión de la primera traducción realizada en España por Buendía es fundamental para completar el discurso expositivo", ha destacado Remesal.

El poema en cuestión es Inscriptions y Rogelio Buendía realizó su traducción al castellano desde el inglés, puesto que Pessoa escribió parte de sus obra en este idioma, que también dominaba con gran fluidez el poeta onubense, el cual en ese momento tenía 32 años.

Rogelio Buendía fue un médico y poeta vinculado a la generación del 27 que estuvo casado con Luchy Muñoz de Vargas, perteneciente a una familia muy vinculada a la colonia inglesa y propietaria del periódico 'La Provincia' así como de la Imprenta Muñoz.

Manuel Remesal ha asegurado que "el préstamo del diario 'La Provincia' se realiza con todas las condiciones de seguridad en el transporte y la conservación durante la muestra". Asimismo, ha señalado que "es una satisfacción para el Ayuntamiento de Huelva poder participar en un acontecimiento cultural tan importante aportando el patrimonio histórico que alberga el fondo del Archivo Municipal".

De esta misma documentación cedida a la Biblioteca Nacional se dispone también en copia en el Archivo Municipal, tanto en microfilm como en soporte digital, e incluso está disponible en la página web del Archivo, por lo que el mantenimiento de la información que contiene queda asegurado.

Este documento es un ejemplar único con un enorme valor cultural e histórico por ser la primera traducción de un poema en inglés hacia el español y recomendamos su lectura para comprobar cómo eran las primeras traducciones de principios del siglo XX.

Fuente: Europapress

No hay comentarios:

Publicar un comentario