En los hospitales de California están solicitando intérpretes de
español para los médicos porque se están encontrando situaciones en las
que no pueden atender a los pacientes de manera correcta debido a la
falta de entendimiento del idioma español.
Recientemente,
una paciente tenía una hemorragia que no cesaba, con dolores
insoportables, cuando en el último mes de su embarazo Gabriela Ortiz
llegó de emergencia al Hospital General de Anaheim.
El
personal médico que la recibió de inmediato diagnosticó que se trataba
de un problema de placenta previa y le indicaron a la paciente que
tendrían que hacerle una cesárea.
Sin embargo, Gabriela,
quien entendía poco el inglés y menos aún los términos médicos que le
comentaban, estaba desconcertada y tampoco sabía de qué se trataban los
papeles que le pedían que firmara. "No me lo podían explicar, yo no les
entendía, hasta que varias horas después llegaron unos familiares y ya
me pudieron traducir y me realizaron la cirugía", recordó Gabriela, de
31 años de edad y residente en Santa Ana.
Cuando sus
familiares se fueron del hospital, Gabriela volvió a padecer no solo de
los dolores de tener un bebé, sino del problema de comunicación con
enfermeras y médicos, ya que no podía explicarles su condición ni ellos
entender las molestias que padecía.
Este tipo de
situaciones ha llevado a un grupo de legisladores de California a
proponer una iniciativa de ley que ofrezca los servicios de intérpretes o
intérpretes para quienes tienen limitaciones con el idioma inglés en el
momento de recibir tratamiento médico.
Se trata de la
iniciativa AB 2325 o The Medical Interpreter Bill que, si se aprueba en
la Legislatura y el Gobernador la firma, crearía un programa de
comunicación para pacientes empezando el 1 de julio de 2015.
De esta forma todos los beneficiarios del programa Medi-Cal que lo requieran podrán contar con un intérprete certificado.
"Más
del 45% de los californianos hablan en casa otro idioma diferente al
inglés y se estima que casi 7 millones hablan el inglés muy poco",
justificó el senador Lou Correa durante una conferencia realizada este
jueves para impulsar la medida.
Según el legislador,
estudios demuestran que la barrera del idioma contribuye a un
diagnóstico y evaluación inadecuados de los pacientes, así como a la
falta de tratamiento y errores médicos que llevan a procedimientos
quirúrgicos más costosos e innecesarios.
Ante la
situación demográfica de California, donde residen millones de
mejicanos, esta medida favorecerá la atención hospitalaria a la vez que
numerosos intérpretes encontrarán trabajo.
Fuente: laopinion